Esa frase en español se traduce al inglés como "What are they putting in the drawer?"
Long debates about this one. I am still not sure of proper usage, but here is how I use it and hear it used: I am inside the car - estoy adentro del carro It is inside the car - esta dentro del carro I am going inside the car - voy dentro del carro [you] Go inside - vete adentro He went inside the room - fue adentro del cuarto He went [inside] in the closet (a plase you really don't enter, just reach into) fue dentro del "closet". Same goes for afuera and fuera (outside)
dond esta huvicada la glandula pituitorria
"Una bolsa del color del maíz" translates to "a bag the color of corn" in English.
"del sur" means "of the south"
It is pronounced as "plah-ya del een-gles" in Spanish.
The cast of Dentro del bosque - 2009 includes: Sandra Arpa as Rosa
While You Were Out - 2002 El Cajon Hacienda Del Sol 4-6 was released on: USA: 12 November 2005
I have to clean the inside of the oven.
The cast of La familia por dentro - 1960 includes: Adriano del Valle as Host
Long debates about this one. I am still not sure of proper usage, but here is how I use it and hear it used: I am inside the car - estoy adentro del carro It is inside the car - esta dentro del carro I am going inside the car - voy dentro del carro [you] Go inside - vete adentro He went inside the room - fue adentro del cuarto He went [inside] in the closet (a plase you really don't enter, just reach into) fue dentro del "closet". Same goes for afuera and fuera (outside)
Dentro del tanque de la gasolina.
Los platanos estan tomando control del mundo
Los libros están encima del escritorio means "The books are on top of the desk" in English.
El hueso mas pequeno del cuerpo es un hueso dentro de la oreja.
'en' e.g. Vivo en Irlanda del Norte (I live in Northern Ireland)
se encuetra dentro del tanque, primero tienes que desconectar la bateria y luego vajarla,
Guglielmo Ra has written: 'Dentro il tempo del sole' 'Incontrando il possibile re' 'Ore d'acqua'