(je) savais - (I) knew
Je le savais.
"Si tu savais" means "if only you knew" in French. It is often used to express regret or longing for someone to understand a particular situation or feeling.
I think that you used to know it is an English equivalent of 'Je pense que tu le savais'.
The sentence seems to be a text message. "Je ne savais pas trop ce que je disais" means "I didn't really know what I was saying".
je savais que je t'aime avant que je vous
Je le savais.
"Si tu savais" means "if only you knew" in French. It is often used to express regret or longing for someone to understand a particular situation or feeling.
Je le savais in French means "I knew it" in English.
"Je savais que tu l'aimerais." "Je savais que vous l'aimeriez." (formal)
I think that you used to know it is an English equivalent of 'Je pense que tu le savais'.
savais-tu que ... / est-ce que tu savais que ... saviez-vous que / est-ce que vous saviez
The sentence seems to be a text message. "Je ne savais pas trop ce que je disais" means "I didn't really know what I was saying".
"je ne savais pas que tu parlais français"or "j'ignorais que tu savais parler français"
"Je savais tout"
je savais que je t'aime avant que je vous
Je savais que vous le feriez
to know = savoir I knew = je savais you knew = tu savais he, she knew = il, elle savait we knew = nous savions you knew = vous saviez they knew = ils, elles savaient