It is a response to the question, "How are you?" (?Como estas?). 'So so' is actually a use of the English 'so so' and means to the Spanish person 'not bad, not good'. The 'y bos' is a way of saying "And you?" which is particular to Guatemala and perhaps some parts of Mexico and El Salvador, where speaking in the manner of "Bos" instead of "Tu" is reserved for those friends and acquaintances who are valued more than most. Making the whole phrase essentially, 'So so and you?' Bos being a derivative of Vosotros (Vos), which is the oldest and most reverent of the Spanish language tenses. It is mildly similar to the Elizabethan or 'King James' English in comparison to Modern Day English in sentiment and complexity...
"Y cuatro" translates to "and four" in English.
"Y el tuyo" translates to "And yours" in English.
"Swydd y Dyn" translates to "Job of the Man" in English.
"Y yo de ti" translates to "and I, about you" in English.
"Y esa quien esss" in English translates to "And who is that?"
Il y a means "there is / there are" in English.
¿Y de qué país eres? So, what country are you from?
y = and el = he
'y' in Spanish = 'and' in English
"Y cuatro" translates to "and four" in English.
And.
"Y el tuyo" translates to "And yours" in English.
"Swydd y Dyn" translates to "Job of the Man" in English.
"Y yo de ti" translates to "and I, about you" in English.
"Y esa quien esss" in English translates to "And who is that?"
Contribuciones y seguros translates to "contributions and insurance" in English.
il y a un ... > there is a ...