The Italian word "compari" or "compare" is a term used to address close friends or comrades, typically within the context of the Sicilian Mafia. It is similar to the term "sworn brother" and signifies a strong bond of loyalty and camaraderie.
"Fert" does not have a direct translation in Italian. It is not an Italian word.
No, "minigooch" does not mean anything in Italian. It is not an Italian word or term.
"Cane" is the word for dog in Italiano. "Pimpa" is not an Italiano word.
The Italian word for "shiver" is "brivido."
In English, the Italian word "boca" translates to "mouth."
"Fert" does not have a direct translation in Italian. It is not an Italian word.
No, "minigooch" does not mean anything in Italian. It is not an Italian word or term.
Comparare is the Italian equivalent of the English phrase "to compare".Specifically, the word is a verb. It is in the form of the present infinitive. The pronunciation will be "KOHM-pah-RAH-rey" in Italian.
"Cane" is the word for dog in Italiano. "Pimpa" is not an Italiano word.
The Italian word presepe translates into Italian as the word crib. The word presepe in Spanish is said as cuna.
Dell'Anno is an Italian word that means: Of the year.
"idee" is the Italian word for "ideas" but in the singular, the Italian word is the same as the English one. I mean English - Italian = idea - idea :) get it?
Italian roast tastes a lot like roast..... with the word Italian behind it. Some people compare it to meat.
The Italian word for "shiver" is "brivido."
"So" is the word for "I know" in Italian.
no no
In English, the Italian word "boca" translates to "mouth."