City Road
"Heol" is the Welsh word for "road" or "street."
"Hunto Rygbi" is not a common Welsh phrase. It does not have a direct translation or meaning in Welsh. Each word separately means "hunt" and "rugby," but together they do not form a coherent phrase in Welsh.
In Welsh, "bullibes" is not a recognized word. It does not have a specific meaning in the Welsh language.
Celyn is the Welsh word for Holly.
It means shop.
"Heol" is the Welsh word for "road" or "street."
'Dinas' means 'City'
The Welsh words iechyd da mean good health.
'You' is not a Welsh word.
"Hunto Rygbi" is not a common Welsh phrase. It does not have a direct translation or meaning in Welsh. Each word separately means "hunt" and "rugby," but together they do not form a coherent phrase in Welsh.
No, the word "Pam" in Welsh does not mean "brick." In Welsh, "Pam" translates to "why" or "because." "Brick" in Welsh is "brics." The two words have different meanings and are not related in the Welsh language.
It doesn't mean anything in Welsh; it's in English.
It's not a word in Welsh.
It's not a Welsh word.
Do you mean 'What is the Welsh for witchcraft?' That is 'dewiniaeth'.
'Carley' is not a Welsh word.
Depending on context the following words can mean 'to': i, at, hyd, er mwyn, wrth, yn.