It's full of mistakes, but you're trying to say: I want to %ˆ&* you hard. I won't tell you the right way to say it. That way you won't get into trouble.
"Joder ellos odian" is a phrase in Spanish that translates to "fucking they hate" in English. It is commonly used to express frustration or annoyance about someone hating something.
"Baby, I want you to fuck me hard and slow."
"Duro cabeza" translates to "hard head" in Spanish. It is often used to describe someone who is stubborn or strong-willed.
basically, it means "i want you"
"Quiero hacer sexo contigo" means "I want to have sex with you" in Spanish.
It's the english equivalent of the word f*ck.
"Joder ellos odian" is a phrase in Spanish that translates to "fucking they hate" in English. It is commonly used to express frustration or annoyance about someone hating something.
you mean Joder... it's the f word (also a verb),
it means i love you girl
This is grammatically incorrect; it should be yo trabajo duro y juego duro which means "I work hard and play hard"
It can be translated to English as followed. Hard beauty or sexy looking.
Joder is a swear word meaning basically to screw something up. So joder tu vida means: to mess your life up.
Hard wood
It can be translated to English as followed. Hard beauty or sexy looking.
"Baby, I want you to fuck me hard and slow."
I love you to
azotame - (v) comes from the verb azotar - which means to hit someone or something - duro - (adj) - hard the verb azotar can also be used in a sexual manner - "azotame duro papi" means "F*#* me hard daddy" or "Hit me hard daddy".