"Duro cabeza" translates to "hard head" in Spanish. It is often used to describe someone who is stubborn or strong-willed.
"Cabeza roja" means "redhead" in Spanish, typically referring to a person with red hair.
"Que cabeza" in Spanish translates to "What a head" in English. It can be used to express surprise or frustration regarding someone's actions or decisions.
"Baby, I want you to fuck me hard and slow."
The literal translation (from Spanish) is 'I just want the head'.
It means "I need a little bit of peace of mind" in English.
Hard wood
This is grammatically incorrect; it should be yo trabajo duro y juego duro which means "I work hard and play hard"
Good head
"cabeza" is a Spanish word which translates to English to mean the head of a person or animal. It is also slang for fellatio.
to go harder
Sock Head
raise your head
It can be translated to English as followed. Hard beauty or sexy looking.
Duro Ladipo was born in 1931.
It means In/on the head there is...
It can be translated to English as followed. Hard beauty or sexy looking.
"Cabeza roja" means "redhead" in Spanish, typically referring to a person with red hair.