It means "I know you well" and it's "conozco" and not "conosco"...
It means, "I know you."
"Quien eres te conozco" is not a correct sentence in Spanish. It seems to be a mix of "¿Quién eres?" (Who are you?) and "Te conozco" (I know you). The correct way to ask "Do I know you?" would be "¿Te conozco?"
It's 'decir.' It means, "I'm gonna tell ya; It's OK." OR "I'm gonna tell ya it's OK." It depends on how the capital 'E' is interpreted.
The translation into English is as follows: good, I would very much like to kiss you without pants.
And you; I know where you're from. [female]Dork.
It means, "I know you."
I don't know you very well, but how pretty you are
It means, "If I know you, I don't remember it."
"Pero no te conozco o si" would mean "But I don't know you or if."
Sorry, where do I know you from?
the correct form to say in spanish is: ¿de donde te conosco?, in English is where i you know? , where i you meet? where i you see? conosco is the verb conocer in English is know
Yo no te conozco; quien eres? Traduccion: I don't know you; who are you?
Te dijo te amo- I said/told you I love you
It means "You're getting really skinny."
Translation: You are looking good girlfriend, Kisses. We miss you.
"Quien eres te conozco" is not a correct sentence in Spanish. It seems to be a mix of "¿Quién eres?" (Who are you?) and "Te conozco" (I know you). The correct way to ask "Do I know you?" would be "¿Te conozco?"
de donde te conozco