"Zoromon" does not have a specific meaning in Farsi. It does not correspond to any known word in the Farsi language. It might be a name or a term that is not commonly used.
No, "manzel" does not mean "home" in Farsi. The word for "home" in Farsi is "khaneh" or "manzelgah." Manzel can mean "apartment" or "residence" in Farsi.
"lutfan'' is how you say please Also you may say "khahesh mi konam."
In Farsi, "bola" means ball.
It doesn't have a meaning in Farsi,It's not a word.
"Herrick" does not have a direct translation in Farsi. It is a name which would not have a specific meaning in Farsi.
No, "manzel" does not mean "home" in Farsi. The word for "home" in Farsi is "khaneh" or "manzelgah." Manzel can mean "apartment" or "residence" in Farsi.
If you mean the language it is Farsi
"lutfan'' is how you say please Also you may say "khahesh mi konam."
this word is not Farsi.
In Farsi, "bola" means ball.
It doesn't have a meaning in Farsi,It's not a word.
"Herrick" does not have a direct translation in Farsi. It is a name which would not have a specific meaning in Farsi.
"Jonah" translates to "یونس" (Younes) in Farsi.
June has no meaning in Farsi. Only Farsi names have meaning in Farsi. However, June is very close to the Farsi word جن (Jinn) which means Jinn or Elf.
Born
Wee
It means "I have heard (it)"