answersLogoWhite

0

In the Congo French is the official language. First name (prénom) are therefore usually in French, but French does not have first names with K…, but with C…. After the first name follows the family name (nom), who is given. Then in the end the last name or after name (postnom in French), which is a choose as the first name. The last name (postnom) has a meaning and is usually in the local language of the family (Mangbetu, mongo, sakata …., there are 270 languages ​​in the Congo!).

This third name (postnom) does not exist in Europe and the United States, so it became 2nd or 3rd First name in Europe, respectively middle name in the United States. Examples from people I know, "chicken bone", "wife of the magician." The meaning is important and not how it sounds. Best way to choose the postnom, is to ask your mother in law, because history and ancestors are very important and it should be in the local language of the family (not lingala).

Also keep in mind: The advantage of two names is that someone has a pronouncable name in both continents. To live as "Kuku Ngbendu wa Zabanga Smith" in the United States, you are just punished. And thereare very small number of Lingála first names (as Joy, Love, Peace), because this is an artificial language, which was created shortly before 1900 as church and trade language and became the language of the army and the police in the 1930ies. There are only lingalisied firstnames like Andele for Andrew or Alubé for Albert, Falaswa for Francis.

In practice, it looks like this: (french) first name, (family) name, "after" or last name / postnom: Fridolin Ambongo Besungu, Elie Amsini Kiswaya, Julien Andavo Mbia , Louis Mbwôl Mpasi, Eugène Moke Motsuri, Laurent Monsengwo Pasinya , Godefroid Mukeng'a Kalond , Gerard Mulumba Kalemba, Edouard Mununu Kasiala.

User Avatar

Wiki User

12y ago

What else can I help you with?