"Ho si mah ling" in Chinese would be written as "好事马上来" and roughly translates to "good things will happen soon."
A good English name for you could be Lily or Jasmine, which are both beautiful flower names in English. Alternatively, you could choose a name that has a similar sound or meaning to your Chinese name, such as Ling or Hope.
"He" in Chinese means "he" or "she" depending on the context. "He" is used when referring to a person of unknown gender. "Ho" does not have a specific meaning in Chinese.
In Chinese, "ho liang" (好凉) typically translates to "very cold" or "very chilly." It is used to describe a place or situation that is extremely cool in temperature.
I believe you're trying to say: Hǎo a 好啊 "Okay"
"Ni hao wo shi" is not a standard phrase in Chinese. "Ni hao" means "hello" and "wo shi" means "I am." The correct way to say "hello, I am" in Chinese is "Ni hao, wo shi."
A good English name for you could be Lily or Jasmine, which are both beautiful flower names in English. Alternatively, you could choose a name that has a similar sound or meaning to your Chinese name, such as Ling or Hope.
Ma Ho-ling was born on 1920-11-09.
Ma Ho-ling died on 2005-11-01.
"He" in Chinese means "he" or "she" depending on the context. "He" is used when referring to a person of unknown gender. "Ho" does not have a specific meaning in Chinese.
Alice Ho Miu Ling Nethersole Hospital was created in 1887.
Hui Ling. Ho has written: 'Darurat, 1948-1960' -- subject(s): Social conditions, Malayan Communist Party, History
In Chinese, "ho liang" (好凉) typically translates to "very cold" or "very chilly." It is used to describe a place or situation that is extremely cool in temperature.
Kor-ah, Mah-tah, Kor-ah, Rah-tah-mah. Kor-ah, Rah-tah-mah. Yood-hah, Kor-ah. Kor-ah, Syahd-ho. Rah-tah-mah, Daan-yah. Kor-ah, Kee-lah, Daan-yah. Nyo-hah, Kee-lah, Kor-ah, Rah-tah-mah. Syahd-ho, Kee-la, Kor-ah, Rah-tah-mah. Kor-ah, Daa-nyah. Kor-ah, Rah-tah-mah. Kor-ah, Daa-nyah. Kor-ah, Rah-tah-mah.Nyo-hah, Kee-lah, Kor-ah, Rah-tah-mah. Syahd-ho, Kee-la, Daan-yah, Rah-tah-mah. Kor-ah! Copied from MetroLyrics
he was a Chinese explorer
HO-tse Shen hui in Chinese is 菏泽 神会
Kin Chai. Ho has written: 'Malaysian Chinese Association' -- subject(s): Malaysian Chinese Association
It means "extremely enthusiastic" or "eager". Gung Ho was originally the motto of Carlson's Raiders battalion of the US Marines. They adapted it from the Mandarin Chinese word "gonghe", meaning "work together", which was used as a motto by the Chinese Industrial Cooperative Society