Oh, dude, "kain na tayo" in Waray dialect is like saying "Let's eat" in English. It's basically the Waray way of inviting people to chow down. So, if you hear someone say "kain na tayo" in Waray-speaking areas, get ready to dig in!
"Kain na tayo" in Cebuano dialect means "Let's eat" in English. So, if you're feeling hungry and ready to chow down, just whip out this phrase and watch the food magically appear. It's a simple yet effective way to gather your squad for a delicious meal, Cebuano style.
In the Waray dialect, you would say "Maupay na aga."
bilis ayusin nyo na mga gamit natin at aalis na tayo
malarga na ak
"Magandang gabi" - Filipino (Tagalog) "Maayong gabii" - Cebuano "Marhay na banggi" - Bicolano "Marhay na gab-i" - Waray "Maupay nga gab-i" - Hiligaynon
"Kain na tayo" in Cebuano dialect means "Let's eat" in English. So, if you're feeling hungry and ready to chow down, just whip out this phrase and watch the food magically appear. It's a simple yet effective way to gather your squad for a delicious meal, Cebuano style.
In the Waray dialect, you would say "Maupay na aga."
bilis ayusin nyo na mga gamit natin at aalis na tayo
malarga na ak
malarga na ak
"Magandang gabi" - Filipino (Tagalog) "Maayong gabii" - Cebuano "Marhay na banggi" - Bicolano "Marhay na gab-i" - Waray "Maupay nga gab-i" - Hiligaynon
maupay means good kulop means afternoon to sum it all up,good afternoon in waray is maupay na kulop. good morning in waray is maupay na aga good evening in waray is maupay na gab - i. actually, one of my english teachers taught me that there is no such thing as good noon in english. good noon is a literal translation of 'maupay na udto' for some WARAYS
"Malinis na ilog" in Ifugao dialect is translated as "danum a gamet."
Maaga pa, pumunta na tayo. Nakaupo ka pa, aalis na tayo. Bihira na tayo magkita. Nag-aaral pa siya, maliligo na ako. Step by step, makakamit mo ang tagumpay. Halos araw-araw, nagluluto siya ng masarap. Wala pang pasok, nagpaplano na kami ng outing. Magtratrabaho ka na, matutulog pa ako. Tumulong ka muna, saka na tayo maglaro. Habulin mo muna ako, bago ka umalis.
Magbihis na kayo ng pinakamaganda at kayong lahat ay sa amin sumama Bakit? Saan ba tayo pupunta?Sa Antipolo na laging masaya Chorus: Tayo na sa Antipolo at doon maligo tayo sa batis na kung tawagin ay Hi..Hi..Hinulugang taktak at doon tayo kumain ng mangga,suman.kasoy at balimbing kaya`t magmadali ka at tayo`y tutuloy na sa Antipolo Doon sa Antipolo inyong makikita ang mapanghalinang tanawin ka ganda at sa mayuming mga dalaga sa sulyap lang mabibihag ka na: Repeat Chorus
English translation: Can we be in a relationship?
"Marhay na aga" is the equivalent of "good morning" in Maranao dialect.