"Saca un lapiz" is a Spanish phrase that translates to "Take out a pencil." It is a directive sentence instructing someone to remove a pencil from its current location.
lapiz de color = colored pencil
It is "un lápiz" in Spanish. The word "lápiz" is masculine, so it takes the article "un" rather than "una."
"Necesito un lápiz" means "I need a pencil" in Spanish.
As a declarative: You have a pencil. As an interrogative: Do you have a pencil?
The plural of "el lapiz" is "los lapices."
Saca el lapiz. To a class: Saquen el lapiz.
lapiz de color = colored pencil
It is not a pencil.
You meant:PUEDO PRESTAR UN LÁPIZ --- I can lend a pencil
It is "un lápiz" in Spanish. The word "lápiz" is masculine, so it takes the article "un" rather than "una."
I have a pencil in (meaning on) my desk. Tengo un lapiz en mi escritorio/pupitre/carpeta (alternatives for 'desk') I have a pencil in[side] my desk Tengo un lapiz dentro de mi escritorio.
"Necesito un lápiz" means "I need a pencil" in Spanish.
As a declarative: You have a pencil. As an interrogative: Do you have a pencil?
That's Spanish for "take a pencil out". It is in the plural.
Lapiz is 'pencil'
Literally translated it means "A numbered pencil". What they mean to say is "A #2 Pencil"
Lapiz is a pencil.