'''"Bahia sucia" is a Spanish word. It's English translation is "dirty bay".'''
"Sucia" is a Spanish term that translates to "dirty" in English. It can be used to describe something that is unclean, soiled, or untidy. It can also be used as a derogatory term to insult someone by calling them dirty or messy.
The English translation of "ipalaganap" is "to promote" or "to spread".
The translation of "English to Coptic" is "
The English translation for asignatura is ''subject'' or ''class''
English translation of lipunan: society
Translation: I like you so much.
Bahia is a state in northeastern Brazil and means "bay" in English.
It means Dirty Bay.
"Dirt" in Spanish is "mugre". It is pronounced "MOO-gray". Please see the Related link below for confirmation of the translation.
"Sucia" is a Spanish term that translates to "dirty" in English. It can be used to describe something that is unclean, soiled, or untidy. It can also be used as a derogatory term to insult someone by calling them dirty or messy.
Cara Sucia - telenovela - was created in 1992.
God bless the young beauties of la Bahia (the bay).
The duration of Cara Sucia - telenovela - is 2520.0 seconds.
Cochina means "sow". Cochina sucia would be "dirty sow".
Guerra sucia - 1984 is rated/received certificates of: USA:R
The English translation of "ipalaganap" is "to promote" or "to spread".
The English translation is FOR.