answersLogoWhite

0

I sit is sedeo.

You sit is sedes.

He/she/it sits is sedet.

We sit is sedemus.

You all sit is sedetis.

They sit is sedent.

to sit is sedere.

I have sat is sedi.

Having sat is sessum.

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is the Samoan translation of the English word sit?

Sit as in SIT DOWN would be = Nofo i lalo.


What is 'sit ipse' in English?

Let it be itself is the English equivalent of 'sit ipse'. In the word by word translation, the verb 'sit' means 'let [he/she/it] be'. The reflexive 'ipse' means 'itself'.


What is English translation of Latin Sit Nome Domini Benedict?

Successful to explore and manage the minor places in gradually


What is the Latin translation for let it be?

Fiat; sit.


What is sit in Latin?

infintiv - sedere


Does the krio word sidon mean in English?

The Krio word "sidon" means to sit or sit down in English.


What is Let it be in Latin?

Sit is the Latin equivalent of 'Let it be'. It's the third person singular form of the present subjunctive tense of the verb 'esse'. In classical Latin, it's pronounced the same as the English verb 'sit'. In liturgical Latin, it's pronounced the same as the English noun 'seat'.


What does the word sit in Felix dies tibi sit mean in English?

In the phrase "Felix dies tibi sit," the word "sit" is a form of the Latin verb "esse," which means "to be." In this context, "sit" translates to "may it be" or "may it happen," conveying a wish or hope. Therefore, the phrase overall can be interpreted as "May your day be happy."


What does the spanish word sientate mean in English?

The Spanish word "sientate" translates to "sit down" in English.


What is 'Arma ingentia decide' in English?

Sit down idly by the weapons of war is the English equivalent of 'Arma ingentia deside'. In the word by word translation, the noun 'arma' means 'armor, weapons of war'. The noun 'ingentia' means 'enormous, vast'. The verb 'deside' means 'sit idle'.


What is 'Quod est inveniendum ad glorium Dei sit inveniendium' when translated from Latin to English?

"Let what is to be found in the glory of God be found" is an English equivalent of the Latin phrase Quod est inveniendum ad glorium Dei sit inveniendium. Correct Latin structure tends to follow a subject, object, verb order in terms of a sentence's word order. The phrase therefore translates by word order into English as "What is to be found to the glory of God let (it) be found."


What is the equivalent for the word sit in African luhya?

The equivalent of the English word sit in African luhya language is "Ikhala".