isa
In Butuanon, the translation for "good morning" is "maayong buntag."
The Butuanon translation for the word sister is "igsuon nga babaye" or "igsuon nga baye".
The Luhya translation of the English words 'tricks' is "Obuchanja".
The Luhya translation of the English words "pollutants" is "efichafuzi".
The dialect spoken by the Aetas in Zambales is called Sambal. It is a language spoken by the indigenous people in Zambales. The translation of Sambal to Filipino would depend on the specific words or phrases needed, as there isn't a direct one-to-one translation for the entire language.
In Butuanon, the translation for "good morning" is "maayong buntag."
The Butuanon translation for the word sister is "igsuon nga babaye" or "igsuon nga baye".
residing now..
palagsing
It is a language spoken in parts of the Philippines.
Mafutha
loco uno
A problem with translation is that you have to rely on the translator to give the correct translation of the words. Some foreign languages have more than one meaning.
The phrase is translated: The Lord our God is One Lord
In Irish it's "grá amháin"
Shii (death) which is also one of the words for 'Four'.
It depends on the translation one uses.