FILL in Chavacano de Zamboanga is
Fill - Llena(llena agua), Repone(repone se agua na baso), Escribi(firma en la papel)
Rellena -refill..
The translation of lunch in Chavacano de Zamboanga is "tampug".
Hello in Zamboangueño Chavacano and in other dialects of Chavacano Language is "HOLA!" how are you is "Que tal?"or "Como Estas?" Acer_Cyle/Ar.Rondayot -----Lenguaje Es Cultura y de nuestro IDentidad!!
You can say "Te extraño" in Chavacano de Zamboanga to mean "I miss you."
¿donde tu? (comun/familiar) ¿Donde uested? (formal) ¿Donde vos? (comun.familair) ¿evos donde? (comun) ¿donde esta? (formal) ¿donde esta usted? (formal) ----Acer_Cyle/Ar.Rondayot
Te Quiereo! (Yo) Te Amo! Ta Ama Yo Contigo! Quiere Yo Contigo!
The translation of lunch in Chavacano de Zamboanga is "tampug".
magandang umaga
Hello in Zamboangueño Chavacano and in other dialects of Chavacano Language is "HOLA!" how are you is "Que tal?"or "Como Estas?" Acer_Cyle/Ar.Rondayot -----Lenguaje Es Cultura y de nuestro IDentidad!!
feliz cumpleaño!
You can say "Te extraño" in Chavacano de Zamboanga to mean "I miss you."
¿donde tu? (comun/familiar) ¿Donde uested? (formal) ¿Donde vos? (comun.familair) ¿evos donde? (comun) ¿donde esta? (formal) ¿donde esta usted? (formal) ----Acer_Cyle/Ar.Rondayot
Chavacano de Zamboanga is a Spanish-based creole language spoken in Zamboanga City in the Philippines. It does not have specific proverbs unique to the language, but it does incorporate Spanish proverbs in everyday speech.
Te Quiereo! (Yo) Te Amo! Ta Ama Yo Contigo! Quiere Yo Contigo!
Chavacano de Zamboanga is a Spanish-based Creole spoken in Zamboanga City, south of the Philippines. "Chavacano" came from the Spanish word "chabacano" which means poor taste, vulgar, crude. Its vocabulary is mostly Spanish but its grammar is influenced by Philippine languages like Tagalog, Hiligaynon and Cebuano.
The translation of "You're welcome" in Chavacano is "De nada."
maayong buntag
Hijo, pronounced as /eeh/ho/ -Son Hija -Daughter Niño -Child (boy), Niña -Child(girl) Niños -Children