In Farsi, tarantula is called "مریدان" (muredan).
It doesn't have a meaning in Farsi,It's not a word.
June has no meaning in Farsi. Only Farsi names have meaning in Farsi. However, June is very close to the Farsi word جن (Jinn) which means Jinn or Elf.
I am unable to find a specific meaning for the name "Auzenne" in Farsi. It is possible that it may not have a direct translation or meaning in Farsi.
"Herrick" does not have a direct translation in Farsi. It is a name which would not have a specific meaning in Farsi.
The meaning of Farsi of the word Khoda is may the almighty God be our protector.
It doesn't have a meaning in Farsi,It's not a word.
June has no meaning in Farsi. Only Farsi names have meaning in Farsi. However, June is very close to the Farsi word جن (Jinn) which means Jinn or Elf.
I am unable to find a specific meaning for the name "Auzenne" in Farsi. It is possible that it may not have a direct translation or meaning in Farsi.
"Herrick" does not have a direct translation in Farsi. It is a name which would not have a specific meaning in Farsi.
The meaning of Farsi of the word Khoda is may the almighty God be our protector.
The name Shalenah does not have a traditional meaning in Farsi. It is not a common Persian name.
This word derives from the Farsi language, meaning universe.
"Zoromon" does not have a specific meaning in Farsi. It does not correspond to any known word in the Farsi language. It might be a name or a term that is not commonly used.
It doesn't have a meaning...If it was "rusari" then it means "scarf"
"Dawshi Whish" does not have a meaning in Farsi or English. It appears to be a nonsensical phrase.
MINAU in Persian or Farsi is pronounced as "mee-now."
teheran is a place in Iran. Doesnt have a meaning.