To ask/command someone to calm down you would say:
"Uspokój się!" (when speaking to one person), or "Uspokójcie się" (when speaking to two or more people).
"Chill out" is a phrase commonly used in informal conversation to ask someone to relax or calm down.
The Polish phrase for "I love you" is "Kocham Cię."
To say "the same to you" in Polish, you can use the phrase "wzajemnie."
The Polish phrase for "I love you" is "Kocham cię".
In Polish the word 'slownik' means dictionary, 'polsko' means Polish and 'angielski' means English, so the phrase 'slownik polsko angielski' translates to Polish-English Dictionary.
He favourite pacification technique was to repeat the phrase, "calm down, calm down."
Ciùinich or ciùin
"Chill out" is a phrase commonly used in informal conversation to ask someone to relax or calm down.
Zen-like calm
It means that if someone yells at you and you are calm and polite, the person is likely to calm down as well, and you two can talk things out. That particular phrase comes from the Bible. The Bible contains a lot of similar sayings.
The Polish phrase for "I love you" is "Kocham Cię."
To say "the same to you" in Polish, you can use the phrase "wzajemnie."
Calm Down, Baby by Mac Lethal.
Calm is an action, so it is already a verb. As in "to calm down" or "to calm someone down".Calms, calming and calmed are verbs too."Please calm down"."He is calming the boss down"."He calmed the room".
Calm Down is when someone mad or something so people usually say "calm down"
"Good morning" and "Good evening" in Polish is the same phrase "Dzień dobry".
calm down count down call plan country town closed caption carry on check on