Tagalog translation of very sheer and light: napakanipis at magaan
Liwanag or ilaw= light ( light coming from a light source) magaan = Light ( not heavy)
"Traffic light" in Tagalog is translated as "palanggá."
Barong Tagalog is typically made of pineapple or abaca fibers. The fabric is lightweight and sheer, perfect for warm weather. Traditional Barongs are also often hand-embroidered with intricate designs.
Tagalog translation of thank you very much: Maraming salamat.
Inflation is Tagalog is (this is a very long word) - pagpapapintog
That is a very sheer dress.
Liwanag or ilaw= light ( light coming from a light source) magaan = Light ( not heavy)
Tagalog word for high light: pinakatampok
Common name for spider silk; a very light, sheer, gauze-like fabric.
"Traffic light" in Tagalog is translated as "palanggá."
Barong Tagalog is typically made of pineapple or abaca fibers. The fabric is lightweight and sheer, perfect for warm weather. Traditional Barongs are also often hand-embroidered with intricate designs.
Tagalog translation of thank you very much: Maraming salamat.
Inflation is Tagalog is (this is a very long word) - pagpapapintog
No,sheer curtains are see thru by definition.
"Nagagayakan" in Tagalog means "is shining" or "is sparkling" in English. It implies that something is emitting light or gleaming.
I think sheer fabric is transparent. Is you shine a flash light through it, it will not scatter. It is not opaque. Transparent: Lets all light thrown. Translucent: Lets some light but not all. Opaque: Lets no light in. -AGC
Tagalog translation of DOUMO ARIGATOU: maraming salamat