The vilom shabd (antonym) of the Hindi word "sudhir" is "amudhir."
The vilom shabd for "aazadi" in Hindi is "bandhan."
The vilom shabd (antonym) of the Hindi word "azadi" is "bandhan."
The vilom shabd (opposite word) of the Hindi word "khali" is "bharti."
Dhoop धूप is the vilom shabd Chaya is also chaanv छाँव
Apaar ( unlimited ) opposites are Seemith (सीमित- limited ), ghira hua (घिरा हुआ - bounded)
The vilom shabd for "aazadi" in Hindi is "bandhan."
The vilom shabd (antonym) of the Hindi word "azadi" is "bandhan."
The vilom shabd (opposite word) of the Hindi word "khali" is "bharti."
Dhoop धूप is the vilom shabd Chaya is also chaanv छाँव
NIRBAL
Apaar ( unlimited ) opposites are Seemith (सीमित- limited ), ghira hua (घिरा हुआ - bounded)
sajjan is the vilom shabd.
Vilom for the Hindi word "parishram" is "avinash."
shabd vichaar.
The question should not be who, but what. The word dehdhaari is a Hindi word that translates as human and the word shabd translates as word, so the phrase dehdhaari shabd is translated as "human word"
The whilom shabda for the Hindi word "andhkar" is "अंधेरा" in contemporary Hindi.
The shabd roop (word form) of "balak" (meaning "boy" in Hindi) is "balak" in its singular form. In its plural form, it becomes "balakāḥ" (बालकाः). Additionally, the word can take different forms based on case, such as "balakāya" for the dative case and "balake" for the locative case.