"Yearn" in Tagalog can be translated as "hangarin" or "pagnanasa."
The past tense is yearned.
The Igbo meaning for the word "Yearn" of the African origin is Juputa n'ebere; Cho.
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
Tagalog of about: tungkol
The tagalog of are in tagalog is lugar.
of Yearn
How I yearn to find an answer to this question (search google for "How I yearn")
yearn = hitga'age'a (התגעגע)
I yearn for ice cram spilt
Yes, "to yearn" is a verb because it is an action.
To pine means yearn for something.
Many immigrants merely yearn to breathe free. The wool shopper said she should yearn for sturdier yarn.
The past tense is yearned.
The word yearn is a regular verb. The past tense is yearned.
I yearn to see my childhood home; I have not been back there in many years and I miss it. (To yearn is to have a deep longing, to really miss something or someone.)
The synonym for the verb to long for is to yearn. Example sentence: They yearn for the green hills of home.
"Most teenagers yearn for the day when they can make all their own decisions." "On my long Navy cruises, I yearn for pizza from the restaurant near my house."