Oh, dude, the accent in "tiene" goes on the second-to-last syllable because it's a two-syllable word and that's just how it works in Spanish. So, it's like "tie-NEH." But hey, if you forget, it's not the end of the world, like people will still understand you... probably.
It doesn't have an accent mark, but the stress is placed on the first "e".
Yes, the word "divertido" has an accent mark on the second-to-last syllable, making it a word that is stressed on that syllable: di-ver-TI-do.
Que tiene gue regresar mañana [That] he has to return [come back] [go back] [home] tomorrow.
The accent in "bonita" goes over the letter "o," making it "bonita." This accent mark indicates that the stress in the word falls on that syllable.
The word "image" in French is pronounced with the emphasis on the second syllable, so it does not have an accent.
It doesn't have an accent mark, but the stress is placed on the first "e".
Yes, the word "divertido" has an accent mark on the second-to-last syllable, making it a word that is stressed on that syllable: di-ver-TI-do.
"Tener" means "to have". You can conjugate it in many forms. Present tense: I have = Yo tengo You have = Tu tienes (with an accent over the u) He, She has = El tiene(with an accent over the e in El) and Ella tiene And so on. :]
Quantos a~nos tiene Usted? Or Quantos a~nos tienes? [The tilde accent is over the "n," not between the "a" and the "n."]
"Where does English have the accent?" is an English equivalent of the Spanish phrase ¿Dónde tiene inglés el acento? The question refers either to syllable stress in pronunciation or, in the case of loan words, the accent mark. The pronunciation will be "DON-dey TYEH-ney een-GLEY-seh-la-SEN-to" in Uruguayan Spanish.
Do you have to go to the bank?
"How old is she?" in Spanish is "¿Cuántos años tiene ella?" (kwan-toes a-nyous tyeh-neh ey-ya). Roughly translated, it means "How much years does she have?" Keep this in mind, as directly asking "How old are you?" (asking the amount of "old" that someone is) in Spanish is equivelant to "How ancient are you?"
Tiene lucemia. (He/She/It has leukemia.) Tiene lucemia? (Does he/she/it have leukemia?)
Que tiene gue regresar mañana [That] he has to return [come back] [go back] [home] tomorrow.
Do you have an English menu? = Tiene usted/tienes una lista de platos en ingles? (Formal/informal; accent on 'e' in 'ingles')
It depends on whether or not "si" is written with an accent. With an accent, "sí" means "yes," but without it, it means "if." "Sí vamos" (with accent) - "We are going," or "Yes, let's go." "Si vamos" (without accent) - "If we go..."
I would say NO. The voice of the singer does not have to have a accent or not, it would just be good if the singer had an appropriate song to go with his accent, but still, the accent does not matter.