I am not bad at English.
The English!
The English word for "kakos" is "bad" or "evil."
"El malo" translates to "the bad one" or "the evil one" in English.
The phrase "our English is bad" implies that the speaker or writer acknowledges their lack of proficiency in the English language. It could be due to various reasons such as limited exposure to English, lack of practice, or language barriers. The statement may reflect a recognition of room for improvement in their English skills.
Malas means bad luck.Example:They say that when you point on a black cat, you will have bad luck.(superstition)
The cast of Bad English - 1990 includes: Bad English as Themselves
Bad English ended in 1991.
Bad English was created in 1988.
"Bad" in English is male in Italian.
Standard English is the literary dialect. It is not "bad."
"Not bad!" in English is Niente male! ("Nothing bad!") or Non è male! ("It's not bad!") in Italian.
"Bad appetite" in English is mauvais appétit in French.
Njoru is the Kikuyu word for the English word bad.
There is a large variety of phrases that can be considered bad English. Some of these are "My bad", "Chill", "Color me there" and "That's what she said".
Quanto male? is an Italian equivalent of the English phrase "How bad?" The question translates literally as "How much bad?" in English. The pronunciation will be "KWAN-to MA-ley" in Pisan Italian.
"Have a bad cough" in English is Avere una tosse terribile in Italian.
"I had a bad day!" in English is Ebbi una brutta giornata! in Italian.