Because it was replaced with the Philippine alphabet. In the Phils they still study them in their History subject.
Alibata was changed into roman alphabet because of the influence of the Americans, and it was introduced to Filipinos during world war where Thomasites were the one teaching Filipinos with the English language and also the roman alphabet. And as of now, the modern times, only those native Filipinos on high mountains are trained to write alibata, and it's also not a major subject on some universities, to teach alibata and write alibata for the whole year, because Filipinos and other people from all around the world usually follow the Roman Alphabet.
In Alibata, "warrior" is spelled as "mandirigma."
Many Filipinos use a combination a Filipino, Tagalog and English. The English word limited in Filipino is limitado.
No. Filipinos are not Americans. They are Filipinos and they come from the Philippines and not in America.
The plural form of Filipino is Filipinos.
Alibata was changed into roman alphabet because of the influence of the Americans, and it was introduced to Filipinos during world war where Thomasites were the one teaching Filipinos with the English language and also the roman alphabet. And as of now, the modern times, only those native Filipinos on high mountains are trained to write alibata, and it's also not a major subject on some universities, to teach alibata and write alibata for the whole year, because Filipinos and other people from all around the world usually follow the Roman Alphabet.
In Alibata, "warrior" is spelled as "mandirigma."
bryan
its came from malaysia
my friends are all Filipinos.
Bryle
evangeline
In Alibata, or Baybayin, the word "June" is represented by the characters that correspond to the sounds in the syllable. Since Alibata is a syllabic writing system, "June" can be transcribed phonetically as "Ju-ne." The characters used would be "ᜇᜓ" for "Ju" and "ᜈᜁ" for "Ne." However, since Alibata primarily reflects native Filipino words and does not have a direct representation for many modern terms, the transcription may vary in practice.
see related links.
Nicanor Mangampo jr.
ang taong nais mong upang matugunan - be the person you want to meet I'm sorry in dont know the translation for alibata
To write "erryl" in Alibata (also known as Baybayin), you would break down the syllables into their phonetic components. "Er" can be represented by the character for "e" with a "r" diacritic, "ry" can be represented by "ra" with a "y" sound, and "l" can be represented by the character for "l." Combine these characters to form the word in Alibata.