Merci d'être un ami et un joyeux Noël :)
Thank You for Being a Friend was created in 1978.
I think you'll find that Carole King wrote and sung Thank you for being a friend.
"Thank you for being a friend" was the theme song to The Golden Girls.
The song Thank You For Being a Friend was written and sung by Andrew Gold. This song is popular by appearing on TV Shows, on of which is the classic show, Golden Girls.
TFF: Thank you for being a friend
"Merci d'être là."
This case depends on the sex of the friend and the speaker. Thank you = 'obrigado' when the speaker is a men/ and 'obrigada' when the speaker is a women thank you for being... = obrigado por ser... my friend = 'meu amigo' when the friend is a men/ and 'minha amiga' when the friend is a women. so, Obrigado(a) por ser meu(minha) amigo(a).
This translates to: "Thanks for being how you are."
merci d'être ma Valentine
Obrigada, por ser a minha amiga
Thank you for being a friend travel down the road and back again Your heart is true your a pal and a confidant. And if you through a party Invited everyone you ever knew You would see the biggest gift would be from me And the card attached would say thank you for being a friend.
"I will" do what? In English, it is commonplace to say "I will" as an abbreviation for the future action that "I will do". In French, this is impossible since the "I will" is built into the verb as opposed to being separate words. "Thank you, I will do it" can be translated as, "Merci, je le ferai." and is the closest thing to "Thank you, I will." that works.