In Welsh, "with kind regards" can be translated as "gyda chymwynas da." This phrase can be used in formal correspondence to convey a polite closing. If you need a more casual expression, you might simply say "gyda chariad," which means "with love."
kind regards
Mit freundlichen Grüßen
Vriendelike groete
kamsahamnida
nga mihi nui
Me ka aloha pumehana
con un cordial saludo
In Hungarian, "kind regards" is translated as "tisztelettel." It is commonly used in formal correspondence to convey respect and courtesy. You might also see variations like "üdvözlettel," which means "with regards."
"You are Welsh" = Rwyt ti'n Gymreig
In Flemish, "Kind Regards" can be translated as "Met vriendelijke groet." This phrase is commonly used in formal correspondence. You can also simply say "Vriendelijke groeten" for a slightly less formal tone.
groeten is the word for regards in Dutch. It is used to say respectfully someone.
'Our Friends' in Welsh is 'Ffrindiau Ni' :)