"oui , tout à fait" or "oui, parfaitement"
Indeed= (certainly) - En effect (or: Effectivement) Indeed= UK formal (suprise) - Vraiment
Indeed translated into French is: En effet. It can also be used to say "actually" An example sentence: Il a en effet sortir (He did indeed go out)
Yes indeed - they play in the French Ligue 1.
Yes, Louis is a French name. It is of French origin and has been a popular name in France for centuries.
Jawohl
If they are indeed scissores, then, yes - you can say these are scissors!
"Yes, I will" can be translated to "Oui, je vais" in French.
yes it is indeed real and delicious.
He has risen indeed is "en effet, il s'est élevé" ou "en effet, il a monté" in French.
Yes
vous avez manger? If you indeed mean how does one respond to this, it is either yes or no; oui [wee] or non [nohn - with the last sound cut off]
It depends how "why yes" is intended.If the "why" is to strengthen the "yes", for example: Why yes, I'd love to do that, the French equivalent is: "Mais oui!"If the "why" is to question the "yes", for example: Why yes? I would have expected you to say no, the French equivalent is "À cause de quoi?"