"oui , tout à fait" or "oui, parfaitement"
Indeed= (certainly) - En effect (or: Effectivement) Indeed= UK formal (suprise) - Vraiment
Indeed translated into French is: En effet. It can also be used to say "actually" An example sentence: Il a en effet sortir (He did indeed go out)
Yes indeed - they play in the French Ligue 1.
Yes, Louis is a French name. It is of French origin and has been a popular name in France for centuries.
Jawohl
If they are indeed scissores, then, yes - you can say these are scissors!
"Yes, I will" can be translated to "Oui, je vais" in French.
yes it is indeed real and delicious.
He has risen indeed is "en effet, il s'est élevé" ou "en effet, il a monté" in French.
Yes
It depends how "why yes" is intended.If the "why" is to strengthen the "yes", for example: Why yes, I'd love to do that, the French equivalent is: "Mais oui!"If the "why" is to question the "yes", for example: Why yes? I would have expected you to say no, the French equivalent is "À cause de quoi?"
vous avez manger? If you indeed mean how does one respond to this, it is either yes or no; oui [wee] or non [nohn - with the last sound cut off]