but I'd better keep moving, goodbye.
I have to go, goodbye
je dois m'en aller, mais je t'aime
"Je dois m'en aller maintenant / je dois y aller" means 'I have to go now' in French.
"je dois" I have to leave = je dois m'en aller I have to work harder = je dois travailler plus dur
Où dois-je aller pour avoir (the thing you want to have)?
I have to go.Here are some basic suggestions:Je dois partir.Je dois y aller.Il faut que je parte.Il faut que j'y aille.The last one is probably the most natural/casual. Many people pronounce it without the "il" and without the "e" in "que". So it sounds like "foke zhee I".-If you really meant you wanted to say "you have to go", then just change "je" to "tu" or "vous" (making sure to conjugate correctly, of course), for example "tu dois partir", "il faut que vous partiez", etc.
Je dois aller à la salle de bains.
Je dois aller nourrir les animaux
"je dois aller aux toilettes" or "j'ai besoin d'aller aux toilettes"
to have to is usually translated 'devoir' in French. Ex. I have to leave > je dois m'en aller.
Nous aurions pu y aller, mais cela aurait été stressant ou précipité.
For us French, we see very little difference, if any, in the English phrases "I have to ..." or "I must". We would say "je dois" when translating both. Ex: je dois aller à l'école (I have to go to school) Je dois m'en aller (I have to leave) Je dois réfléchir (I must think). The usage difference between "devoir" as an infinitive and "je dois" as a conjugated verb is similar to the same difference in English. If you have two verbs in a row that form a coherent connection, the infinitive is used for the second verb. Ex: Je dois aller à l'école. = I have to go to school. BUT J'aime devoir aller à l'école. = I love to have to go to school (literally) OR I love having to go to school (semantically in English).