I have never heard this expression before. I suspect you heard something incorrectly. You should ask whoever said it to explain the meaning. There IS an idiom that says "hit the nail on the head" which means that someone conveyed exactly the right information or got something perfectly correct
Does it make sense if you translate it literally? If it does, it's not an idiom. Have you ever seen anyone actually hit a ceiling? No, so this must be an idiom.
It's a card idiom. Your "hand" was the set of cards that you were dealt in the game. If you play the hand you were dealt, you don't try to cheat or get out of anything, but work with what you have.
Your draw hand would be the hand that you draw your gun from your holster with.
"Hit the books."
Yes because you are not literally hitting a sack.
Meaning he will help you out.
"Hit the books" is a sentence.
"Old hand" is an idiom meaning having lots of experience.
a phosphate group and a deoxyribose.
To 'hit the bottle' means to drink excessively, to get drunk.
To 'hit the bottle' means to drink excessively, to get drunk.
important parts