The phrase "forget about it," often used to express dismissal or to indicate that something is not worth worrying about, has roots in Italian-American slang. It became popular in the mid-20th century, particularly in New York City, where Italian immigrants influenced local dialects. The phrase captures a sense of nonchalance and is frequently associated with the casual, laid-back attitude of urban life. Its widespread use in films and media has solidified its place in American vernacular.
There is no such phrase as "eat you".
forget you
There is no such phrase. There is a word rampage. It is of Scottish origin, perhaps from RAMP, to rear up.
The phrase of Greek origin referring to the common people is "hoi polloi."
"on the rocks"
The Spanish for "I have put" is he puesto, could this be the origin?
The phrase "To forget is vain endeavor; love's remembrance lasts forever" is rooted in the themes of love and memory, often associated with romantic poetry. It emphasizes the futility of trying to forget a deep emotional connection, suggesting that true love leaves a lasting imprint on the heart and mind. This sentiment reflects the enduring nature of love, which remains in memory despite the passage of time. While the exact origin of the phrase isn't attributed to a specific work, it resonates with the broader literary tradition that celebrates love's permanence.
the film "Donnie Brasco"
forget em
sumething
god
no