"Don't make up phrases, fool."
Perhaps rather than being rude, you might correct the phrase to "There's no rest for the weary" and answer the question.
This was coined in WWII Australia meaning that even though folks were tired and overworked, there was still plenty to do, a la "miles to go before we sleep".
There is also a term "There's no rest for the wicked", which comes from the book of Isaiah, if I recall correctly.
Addendum: In a way, 'wary' makes more sense for those of us who are ever-vigilant.
Wary and beware come from ware, a middle English verb and adjective.
the men moved apprehensively towards the city, wary of what was to come
The homophone for "wary" is "weary."
The term "Rest in Peace" is often found on headstones and is abbreviated to RIP. It became common on the tombs of Catholics in the 18th century for whom it was a prayerful request that their souls should find peace in the afterlife.
As it stands (because the rest of the expression may be missing) the evaluation to the constant value of -3 will be the result.
To get the "Come Back to my Place" expression you need to buy the expression book from the Bowerstone Market bookstore "Fiction Burns."
Wary is the correct spelling.
Tagalog translation of wary: ilag
ghosts
From the movie "clueless"
To use the "Come Back to my Place" expression, you must target the person of your choosing and open your expression menu. Then go to the "Flirt" section and choose "Come Back to my Place" expression.
doubtful, wary, distrustful, wary