вы очень красивые! - you (formal) are very beautiful!
pronounced: vy oh-chen krah-see-vy-ye!
ты очень красивая! - you (informal) are very beautiful (feminine)!
pronounced: ty oh-chen krah-see-vah-yah!
ты очень красивый! - you (informal) are very beautiful (masculine)!
pronounced: ty oh-chen krah-see-vah-yah!
ty prekrasna
Zie krasiviyi.
"Russkaya krasivaia devochka" "русская красивая девочка". I am russian.
Russian for 'very little' (as in: - Do you speak Russian? - Very little.) is немного (pronounced nemNOga).
You would say "Какой прекрасный день" (Kakoy prekrasnyy den') in Russian to express "what a beautiful day."
Она красивая = She is beautiful (krasivaya). Он красивый = He is beautiful (krasivyi).
You never know. Just say she is absolutely gorgeous The difference is that well-spoken people do not use "very" before "beautiful."
Шесть красивых девушек
very beautiful
"Красивая" (pronounced: kraseevaya) is the translation of "beautiful" in Russian when referring to a female, while "красивый" (pronounced: kraseevy) is used for a male.
"Красивый город" (Krasivyy gorod)
"Tы красивая"...in English characters it is "ti krasivaya."