It means "emperor"
hungdi is Chinese for emperor, but if you mean Qin shi huangdi, it was the Qin秦-Dynasty.
"Shobe" is not a recognized term in the Chinese language. It is possible that it may be a typo or a slang term.
"Ching lan" does not have a direct translation in Chinese. It is not a standard Chinese phrase or term.
"Kineshewa" does not have a known meaning in Chinese. It is possible that the term is a misspelling or does not exist in the Chinese language.
"Ahjia" is a Mandarin Chinese term that translates to "grandma" or "grandmother." It is a casual way to refer to one's grandmother in Chinese-speaking cultures.
Well pk stands for the term player killing so in Chinese it's probably the same pronunciation.
Well, Wushu is the Chinese term for martial arts in general but also refers to a Chinese martial art with the same name.
The term oriented dinner is not a known factor. However if you mean oriental dinner, that is generally a chinese dinner typically mandarin or schewzwan. Oriental is an older term for Chinese.
A person of Chinese decent, full or partial, and now lives in America and holds American nationality is known as a Chinese American. Many are immigrants along with their descendants.
"Shi" in Chinese has multiple meanings depending on the context. It can mean "ten" or "stone," or it can be used as a term of respect similar to "Mr." or "Mrs." It can also mean "is" or "yes" when used in conversation.
There is no counterpart in Chinese for that term. Big meal can be held any time and not necessarily noon time.Hence there is no such term of grand lunch. But there is a term in Chinese that means grand meal:宴席,yanxi
"Yue" can refer to a Chinese surname or a traditional Chinese term meaning "moon" or "month." It has various meanings depending on the context in which it is used.