Tagalog Translation of NOSEBLEED: balinguyngoy
"Tagalog in nosebleed" is a colloquial phrase used to describe a situation where someone is having difficulty understanding or speaking Tagalog (a Filipino language). It implies that the conversation or content is too complex or difficult to comprehend, causing a metaphorical "nosebleed" due to the strain of understanding.
No, it is the term for a nosebleed.
In Filipino, "nosebleed" is often colloquially used to describe a situation where someone feels overwhelmed or confused, especially when dealing with complex topics like English or advanced subjects. The literal translation of "nosebleed" in Tagalog is "pagdurugo ng ilong." However, in everyday conversation, saying "nosebleed" can imply that something is too difficult to understand.
Nosebleed
The medical term for a nosebleed is epistaxis.
The Tagalog term for clue is Bakas.
Tagalog term of clue: palatandaan
Tagalog term for lag:pagka-atraso
Tagalog term for administration: administrasyon
The Tagalog term for "term" is "tuntun".
The scientific term for nosebleed is epistaxis. It is the relatively common occurrence of bleeding from the nasal cavity.
Tagalog term for mulberry: moras