The German word von, generally meaning "of" or "from," might be rendered in Swahili as kutoka, e.g., Huyu ni Fulani kutoka Uganda, This is Fulani from Uganda. Swahili has few prepositions, and doesn't much use those it has. This sentence would likely be broken into two and express the idea with a verb: Huyu ni Fulani. Anatoka Uganda, This is Fulani. He comes from Uganda.
It means Cheetah in Swahili!
I love you.
Imari means "King" in swahili..
Blanche is not a word in Swahili. If the name is from a root meaning "white," the equivalent word in Swahili would be mweupe, as applied to a person. However, it would not be used as a name.
Simba means lion in Swahili
Walter Schicho has written: 'Syntax des Swahili von Lubumbashi' -- subject(s): Dialects, Swahili language, Syntax 'Kiswahili von Lubumbashi' -- subject(s): Dialects, Swahili language
Not a Swahili word.
Not a word in Swahili
In swahili,Imani mean's ''Faith''
It means Cheetah in Swahili!
"Love" in Swahili is "upendo."
"Brandon" does not have a direct translation in Swahili, as it is a name. However, it can be used as a name in Swahili-speaking regions without translation.
"Ayokunie" is not a Swahili word. It is possible that it is a name or a word from another language. Can you provide more context or information?
Kiara is not a Swahili word.
"When"
This question is in the Swahili-to-English section, but the words are not Swahili.
"Kovu" means scar in Swahili.