Today shiheart is popular. It is Navajo/English mix meaning my heart.
Shijéí means "my heart
Nijéí means your heart.
nílį́ means you are.
So: Shijéí nílį́ . "You are my heart" but it does not quite make sense because it is too literal.
Some other phrases you could say that are sort of like "you're my heart".
Shijéí Díłtlį' (You Put My Heart on Fire)
Shijéí Bóhodínínil (You Set My Heart on Fire)
Shijéí T'áá Hazhó'ó "Tick" At'ǫ́ǫ Íinlaa (You Slow My Heart)
Shijéí T'áá Hazhó'ó Niba' Iiłkił (My Heart Slowly Ticks For You)
'Áh Shijéí Dííníłhį́į́'! (You Melted My Heart!)
Niniinaa Shijéí Niiltlah (You Stopped My Heart)
Shijéí Naa Nish'aah (I Give You My Heart)
Notes on pronunciation: ei is ay like in weigh. lį́ and ǫ -- the mark under the I and O makes it nasal like there was a N at the end as in the French word bon. The marks over some vowels make them high tone. Two vowels the same in a row makes it held longer. A mark after the t' makes it a glottalized consonant, say it holding your breath in you throat. When a mark is between vowels it is a glottal stop consonant like the pause between sounds in English uh oh.
what is the Navajo translation for lone wolve
bíní yii'aah -- to be heart brokent'óó bąąh yínínígi 'át'éego -- heartbreaking(I'm not sure how to do the tense you want, Navajo has very different grammar and one would need to know who's heart would break to conjugate it.)In Navajo these are not literally "heart".Someone's heart is ajéí. My heart is:shijéí, your's-- nijéí, one's (4th person) - hajéí).Niniinaa Shijéí Niitlah -- you make my heart stop
Not a literal translation but its like this: dooládó' dooda da
Nizhonigo nindoohah
ya'at'teeh
bíní yii'aah -- to be heart brokent'óó bąąh yínínígi 'át'éego -- heartbreaking(I'm not sure how to do the tense you want, Navajo has very different grammar and one would need to know who's heart would break to conjugate it.)In Navajo these are not literally "heart".Someone's heart is ajéí. My heart is:shijéí, your's-- nijéí, one's (4th person) - hajéí).Niniinaa Shijéí Niitlah -- you make my heart stop
what is the Navajo translation for lone wolve
txo
The nearest word in genuine Navajo is wóláchíí, meaning a red ant or harvester ant.
Not a literal translation but its like this: dooládó' dooda da
welcome to my home
Nizhonigo nindoohah
ya'at'teeh
The english to navajo translation of Fighter Plane is Da-he-tih-hi. ChaCha!
Translation for crow, the bird, is gáagii.
ha'át'íísh biniinaa or: ha'át'éego lá? (for what reason)
Sounds like the common way an English speaker says the Navajo word for "Hello."Yá'át'ééhThe Navajo name for the community is Tʼáá Bííchʼį́įdii.