Eshet chayil mi yimtza v'rachok mip'ninim michrah
An accomplished woman, who can find? Her value is far beyond pearls.
Batach bah lev ba'lah v'shalal lo yechsar
Her husband's heart relies on her and he shall lack no fortune.
G'malathu tov v'lo ra kol y'mei chayeiha
She does him good and not evil, all the days of her life.
Darshah tzemer ufishtim vata'as b'chefetz kapeiha
She seeks wool and flax, and works with her hands willingly.
Haitah ka'oniyot socher mimerchak tavi lachmah
She is like the merchant ships, she brings her bread from afar.
Vatakom b'od lailah vatiten teref l'vetah v'chok l'na'aroteiha
She arises while it is still night, and gives food to her household and a portion to her maidservants.
Zam'mah sadeh vatikachehu mip'ri chapeiha nat'ah karem
She plans for a field, and buys it. With the fruit of her hands she plants a vineyard.
Chagrah b'oz motneiha vat'ametz zro'oteiha
She girds her loins in strength, and makes her arms strong.
Ta'amah ki tov sachrah lo yichbeh balailah nerah
She knows that her merchandise is good. Her candle does not go out at night.
Yadeha shilchah bakishor v'chapeiha tamchu falech
She sets her hands to the distaff, and holds the spindle in her hands.
Kapah parsah le'ani v'yadeiha shil'chah la'evyon
She extends her hands to the poor, and reaches out her hand to the needy.
Lo tira l'vetah mishaleg ki chol betah lavush shanim
She fears not for her household because of snow, because her whole household is warmly dressed.
Marvadim astah lah shesh v'argaman l'vushah
She makes covers for herself, her clothing is fine linen and purple.
Noda bash'arim ba'lah b'shivto im ziknei aretz
Her husband is known at the gates, when he sits among the elders of the land.
Sadin astah vatimkor vachagor natnah lak'na'ani
She makes a cloak and sells it, and she delivers aprons to the merchant.
Oz v'hadar l'vushah vatischak l'yom acharon
Strength and honor are her clothing, she smiles at the future.
Piha patchah b'chochma v'torat chesed al l'shonah
She opens her mouth in wisdom, and the lesson of kindness is on her tongue.
Tzofi'ah halichot betah v'lechem atzlut lo tochel
She watches over the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.
Kamu vaneha vay'ash'ruha ba'lah vay'hal'lah
Her children rise and praise her, her husband lauds her.
Rabot banot asu chayil v'at alit al kulanah
Many women have done worthily, but you surpass them all.
Sheker hachen v'hevel hayofi ishah yir'at Hashem hi tit'halal
Charm is deceptive and beauty is vain, but a woman who fears God shall be praised.
T'nu lah mip'ri yadeiha vihal'luha vash'arim ma'aseha
Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates. nafkamina.blogspot.com/2006/06/perfect-woman.html
eshet chochma (אשת חוכמה) or eshet re'iyat hanolad (אשת ראית ×”× ×•×œ×“)
Michaela Eshet was born in 1962, in Hadera, Israel.
Jacob Eshet has written: 'Randomly ranked mini slots'
good girls = banot tovot (×‘× ×•×ª טובות)
The cast of Eshet Hagibor - 1963 includes: Eitan Ivri Baruch Kelem Melvin Keller Batya Lancet Shmuel Omani Ofra Shein Gideon Shemer
eshet khokhmah ve-khozek (אשת חוכמה וחוזק)
Most simply, a woman is half of the necessary unification of the flesh (Gen 2:24). In more Orthodox strains of Judaism, women and men are different but equal having unique rights and responsibilities. There is, however, no sect in Judaism (unlike other religions) that believes that a woman must be a housewife, must be subservient, or must be dainty or effeminate. There are certainly codes of conduct for women, but these are more modes of behavior and philosophical precepts than overt suppression and control. Of course, in more liberal strains of Judaism, women and men have the same rights and responsibilities. Probably the best way to understand the Orthodox view of a woman is to read the prayer Eshet Chayil (best translated as Shieldmaiden) which is a set of praises for the most effective woman. See the related link.
There are many ways to translate this.If you are looking for a literal translation, it would be:אשת מצויי×?ות (pronounced, eshet metsuyanut)But if you are attempting to find the Hebrew version for Proverbs 31:10 then it is:אֵשֶׁת-חַיִל (pronounced Eshet Khayeel, and which literally means a woman of [military] power)
The cast of Tochnit Kebakashtcha - 2012 includes: Nuria Dina Lozinsky Michaela Eshet Ilan Hazan
The cast of Stars - 2004 includes: Ilva Eshet as Hana Yariv Kujman as Groom Yossi Pollak as Angel
Michaela Eshet has: Performed in "Ahare Hahagim" in 1994. Played Sandy in "Ha-Burganim" in 2000. Played Rachel Gerlik in "Medurat Hashevet" in 2004. Played Woman from Lincoln Street in "Hitganvut Yehidim" in 2010. Played Sima in "Bein HaShmashot" in 2010. Performed in "Tochnit Kebakashtcha" in 2012. Played Ruth in "Ende der Schonzeit" in 2012. Played Bathy in "A Strange Course of Events" in 2013.
The cast of Ahare Hahagim - 1994 includes: Gedalia Besser as Chaim Weiss Hagit Dasberg Michaela Eshet Miriam Gavrieli Zachi Noy as Langfus