You are probably referring to the character Moses Beacon on the British TV comedy "Come Fly with Me." This was a catch phrase of his, and he often was not making any puns at all, even though he used that expression.
In the burning desert Known as Egypt land Moses and his people Slaved at Pharaohs command Weary of the work and toil Moses raised a prayer And the lord did answer There's just one way out of there! So now we're running from the pharaoh He ain't far behind us Lord please help he's picking up speed bands of fiery chariots closein in behind us lord your help is what we need moses raise your hand and lead the way just walk across the sea and say goodbye to that old pharaoh and his band of chariots moses now your people are free water on the left side water on the right moses and his people truly saw the light reaching safety round they turned to see what had transpired there stood pharaohs chariot their wheels spinning in the mire runnin from the pharaoh he aint far behind us lord please help hes pickin up speed band of fiery chariots closin in behind us lord your help is what we need moses raise your hand and lead the way just walk across the sea and say goodbye to that old pharaoh and his band of chariots moses now your people are free runin from the pharaoh he aint far behind us (2 parts) lord-------------please help hes catchin us bands of fiery chariots closin in behind us lord-------------your help is what we need lord please help hes pickin up speed bands of fiery chariots closin in behind us lord your help is what we need
Perhaps Tony Moses. C.Brown usually writes too
Please see the Related Links to view the Say Goodbye chords.
You can say "Please do not respond" or "I kindly ask that you refrain from responding." Another way to express this might be "No need to reply, thank you." These phrases convey your request politely and clearly.
You could say... "Hi, can I please have one fry?" Ask for directions to the bookstore. Ask what movies are showing at what times.
Sometimes people, when talking, inadvertantly make a pun (play on words) which might appear humorous in a serious situation, or flippant. If this happens, they might say "excuse [or pardon] the pun" or "no pun intended". Sometimes people say "pardon the pun" to bring attention to the fact that they have just made a pun and want the listener to know that they have punned, in case they're stupid or inattentive.
Excuse me or Pardon me. Sometimes even, "May I please have a tissue/kleenex" (if necessary) after excuse or pardon me.
They are both grammatically correct as shortened forms for: What did you say? Pardon me, I did not hear that. or Pardon me, can you please repeat that. Only in the most casual settings should you use the shortened form, in any other setting, public, professional, etc. you should use the complete sentence, whichever one you choose.
I beg your pardon is "je vous demande pardon ?" in French.
Pardon! That actually is how to say pardon. =)
I can't think of any place where something like that is recorded. But you must remember to say things like 'please' 'pardon' 'thankyou' is your culture and may not have been the culture of people at the time Jesus lived.
excusez-moi or pardonnez-moi (pardon me)
you slowley move your mouth and magicly words come out
"Pun" is pronounced as "puhn," rhyming with the word "fun."
"excusez-moi (or pardonnez-moi), pouvez vous répéter, s'il vous plaît ?"
It's very common to hear Canadians say 'Excuse me' or 'Pardon me' when asking someone to repeat themselves. Not many people would say 'excuse you' or 'pardon you' though, that would sound a bit rude.
Barium