'Organic matter' is an English equivalent of 'matéria orgânica'.
The feminine noun 'matéria' means 'matter, material'. Its singular definite article is 'a' ['the'], and its singular indefinite article 'uma' ['a, one']. The feminine adjective 'orgânica' means 'organic'.
Together, they're pronounced 'muh-TEH-ree-uh ohr-GHAH-nee-kuh'.
I think you'll find it is Portuguese.
Portuguese among the Caucasian population, but many Brazilians speak other languages, English, German, Italian,etc. and there are numerous native languages and dialects.
"Nozes" or "castanhas"
In Brazilian Portuguese, "nan" is not a recognized term or word. It is not a word in Portuguese or commonly used in Brazilian culture.
Based on Latin, 'Terre Nueve' means 'New Land'. 'Terre' ; Land and 'Nueve' ; new. I think the given language is Spanish or Portuguese, but both modern languages are based on Latin.
"Who?" in English is Quem? in Portuguese.
A in Portuguese is "the" in English.
"Girl" in English is menina in Portuguese.
Solteira in Portuguese is "maiden" in English.
"Hope" in English is esperança in Portuguese.
Manja! in Portuguese is "Eat!" in English.
"England" in English is Inglaterra in Portuguese.
Se in Portuguese is "if" or "self" in English.
Vem! in Portuguese is "(You) Come!" in English.
Janeiro in Portuguese is "January" in English.
"Can you speak English?" in English is Você fala inglês?in Portuguese.
In English : Portuguese In Portuguese : Português (single) Portugueses (plural)