This example lacks a helping verb to be a complete thought/sentence. If one were added, and the example were, "He estado esperando por ti. " this would mean, "I have been waiting for you."
And here I am waiting for you.
"soltero por convicción" is "confirmed bachelor" (literally, "single by conviction")
"Esperando por" in Spanish can mean either "waiting for" or "expecting". It is pronounced "es-pay-RON-doe poor". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
It means: "...that speak Spanish and and sorry for waking you" (you have the word "and" twice in there).
"That's why I'm asking you"
I've been waiting for you
I've been waiting for you
And here I am waiting for you.
Caminando por la Calle
Looks like an answer to the question: What are you doing. Nothing. Waiting for my [male] cousin. In this case the word "por" could mean "on behalf of".
That would translate to English as: "The boy please"
"soltero por convicción" is "confirmed bachelor" (literally, "single by conviction")
Can you speak in Spanish, please
"Esperando por" in Spanish can mean either "waiting for" or "expecting". It is pronounced "es-pay-RON-doe poor". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
Senadores de
go onto a translating website ie google translate but if u want it directly please: por favor
"Por qué tengo cartas" would translate to "Why do I have letters" in English.