Names generally aren't translated, they stay the same.
However, according to Wikipedia, Caitlin is a Gaelic form of the Old French name Cateline, which is a variant of Catherine. There is a Latin version of that name: it's Catharina.
Amanda itself is actually Latin. In Latin, Amanda means 'she who must be loved.'
Rachael is hebrew, meaning innocent lamb. I have tried to translate this into Latin but with no joy.
It would become phonetic and sound like Veekuta
Babelfish.
It does not translate it is the same
"Catherine". The Gaelic name used to come for old French "Cateline", which does not exist anymore.
Lynn
Gemma is the Latin word for "gemstone; jewel'.
Latin - Iacobus.
reddo is latin for translate.
Donati (if you don't trust me go on to google translate)
Andreas jachus caramus
Jasonus McDonoughdi is the name Jason Mcdonough in Latin or Greek.
Cristina Hecert
It was probably a Latin word. If you can, check a Latin dictionary and translate.
Amanda itself is actually Latin. In Latin, Amanda means 'she who must be loved.'
You could just use Mina, but the plural of this word (minae) is Latin for 'threats'.