All right!
This is a easy one, now do you want french culinary terms or just french words??
I'll try and give you both examples here we go!
I=Ibex.Bouquetin-A wild goat that lives in the high mountains a rarity now but once considered a delicacy amongst the french and most of Europe.
I=Isingglass{gelatine} Colle de poisson-Basically a clarified sweet Gelle used to "coat" fruits and liquer Jellies
K=Kirsh-A spirit manufactured in Eastern France and Germany. The very best comes from Alsace, While the black Forest in Germany also has high repute. Made from fermented wild cherrys
k=Kumquat A small acidic orange where the rind is the edible part not the pulpy insides { this word only hints @ it french ancestory and therefore might not be truly held as being french}
Q=Quenelles a "football shaped" peice of force meat or other food product, produced by using 2 spoons in a over out fasion. classic french!
Q=Quiche origanates in Lorraine and in every region{Alsace} has its own variation.
U=uval-French word meaning "to pertain to grapes"
U=Umbra- Mud minnow found in most European countrys"including France}
W=Whiting a la Bercy- A style of preperation using a long incision on the back of the fish to aid in removal of the back bone. breaded then deep fried
W=Waterfisch- a dutch word used in France for "fresh water fish"
x and w are easy .. i will let you look those up.. a good french/English dictionary will help as well as a good french cook book. most of those came from "The Larousse Gastronamique"
All right!
This is a easy one, now do you want french culinary terms or just french words??
I'll try and give you both examples here we go!
I=ignames (Yams or sweet potatoes)
I=Ibex.Bouquetin-A wild goat that lives in the high mountains a rarity now but once considered a delicacy amongst the french and most of Europe.
I=Isingglass{gelatine} Colle de poisson-Basically a clarified sweet Gelle used to "coat" fruits and liquer Jellies
K=Kirsh-A spirit manufactured in Eastern France and Germany. The very best comes from Alsace, While the black Forest in Germany also has high repute. Made from fermented wild cherrys
k=Kumquat A small acidic orange where the rind is the edible part not the pulpy insides { this word only hints @ it french ancestory and therefore might not be truly held as being french}
Q=Quenelles a "football shaped" peice of force meat or other food product, produced by using 2 spoons in a over out fasion. classic french!
Q=Quiche origanates in Lorraine and in every region{Alsace} has its own variation.
U=uval-French word meaning "to pertain to grapes"
U=Umbra- Mud minnow found in most European countrys"including France}
W=Whiting a la Bercy- A style of preperation using a long incision on the back of the fish to aid in removal of the back bone. breaded then deep fried
W=Waterfisch- a dutch word used in France for "fresh water fish"
x and w are easy .. i will let you look those up.. a good french/English dictionary will help as well as a good french cook book. most of those came from "The Larousse Gastronamique"
y= yogourt
strong and mighty in french and swiss.The best name! :DYou should name your kid this! (: It's my name!!You should pronounce it likeBri-gi-ttanot likebree-get-taremember that you spell it like Brigitteits a nice rare and unusual name I LOVE IT!!Celtic.
; Fata Morgana :: 1818, lit. "Fairy Morgana," mirage especially common in the Strait of Messina, Italy, from Morgana, the "Morgan le Fay" of Anglo-Fr. poetry, sister of King Arthur, located in Calabria by Norman settlers. Morgan is Welsh, "sea-dweller." There is perhaps, too, here an infl. of Arabic marjan, lit. "pearl," also a fem. proper name, popularly the name of a sorceress. For the source and more detailed information concerning this subject, click on the related links section indicated below.
How was I To Know is an example of a short dramatic poetry. The short dramatic poetry is also called dramatic monologue poems.
Welsh for 'fair song' or 'blessed poetry.'
A childhood friend of frankinsteins who loves poetry and the arts.
Poetry is "la poésie" in French.
I love is poetry is 'j'aime sa poésie' in French.
Below is a link for a children-oriented poetry website (in French).
Marc Bizer has written: 'Les lettres romaines de Du Bellay' -- subject(s): Criticism and interpretation, Epistolary poetry, French, French Epistolary poetry, French letters, French poetry, History and criticism, Sonnets
Herbert James Hunt has written: 'The epic in nineteenth-century France' -- subject(s): Epic poetry, French, French Epic poetry, French poetry, History and criticism
Alexander Aspel has written: 'Contemporary French poetry; fourteen witnesses of man's fate, edited by Alexander Aspel and Donald Justice. Introd. by Alexander Aspel. Postface by Paul Engle' -- subject(s): English poetry, French poetry, Translations from French, Translations into English 'Contemporary French poetry'
Kenneth F Canfield has written: 'Selections from French poetry' -- subject(s): French poetry
Frank S. Giese has written: 'French lyric poetry' -- subject(s): French poetry
"J'aime la poésie" in French translates to "I love poetry" in English.
la poésie
Governor General's Award for French-language poetry or drama was created in 1959.
Governor General's Award for French-language poetry or drama ended in 1980.