This probably wasn't written by a native French speaker because it has some strange mistakes, such as combining "tu" and "vous" in the same sentence. The correct version would be:
Je t'aime très bien, tu es ma vie, beaucoup de bisous et toi dans mes rêves.
It means,
I like you very much, you are my life, lots of kisses and you in my dreams.
it means "i like you a lot and you are very nice and pretty"
gentille
The translation for 'Erica' in French is the same as it is in English.
The French translation for the English word 'yes' is oui. The French translation for the English word 'yes' is oui.
l'enfer oui is the translation of 'hell, yes' in French. Just the English to French translation really, because this is not an expression that a French speaker would use.
Gentil (feminine gentille) is French for "nice, kind, pleasant."someone who is nice, kind...
"Not nice!" is an English equivalent of the French phrase Pas gentille!Specifically, the adverb pas means "not". The feminine/masculine adjective gentille translates as "gentle, kind, nice". The pronunciation will be "pah zhaw-tee" in French.
Translation: Je comprends beacoup plus.
C'est une amie sympa OR C'est une amie gentille
"sois gentil (/gentille) avec les animaux"
The English translation is FOR.
gentille
"You are kind" is a literal English equivalent of the French phrase Vous êtes gentille. The pronunciation of the compliment in the second person formal singular/formal and informal plural of the present indicative -- which also translates as "You (or you all) are nice (pleasant, sweet)" -- will be "voo-zet zhaw-teel" in French.
merci beacoup (pronounced mare si boe coo) merci - thank you beacoup - a lot
fait son is the translation in French. This translation is from English to French.
The English translation of "Do you speak French?" is "Parlez-vous français?" in French.
gentil/gentille
The translation for 'Erica' in French is the same as it is in English.