I take... I bring... I get... I choose... I catch... I put on... It all depends on the context!
I take
"I take"
je prends mon petit déjeuner à sept heures et demie
Je prends du jambon et des oeufs. Be sure to check the pronunciation before you say it.
Je prends le sac à dos de mon frère means "I take my brother's backpack" in English.
It depends on the meaning.I care for my plants. -> Je m'occupe de mes plantes vertes.I care about my brother. -> J'ai de l'affection pour mon frère.On the other hand, if you want to say "I don't care" then there are several expressions for that in French, such as "je m'en fous" or "je m'en fiche", or other more vulgar phrases...
The verb "to take" in French is "Prendre". Taking is a different tense, therefore you would said "Prend". It depends what is before the verb. For example if you are saying "I am taking", you would say "Je prends".
Je prends une douche
je prends mon sac
I take a bath.
Je prends des leçons de français
prendre sa revanche (for instance: je prends ma revanche)
pour le petit déjeuner, je prends ...
Le matin, je prends un bon petit déjeuner.
Je prends le thé à six heures
je prends une douche dans la salle de bains
je ne prends jamais l'avion
Je prends mon petit déjeuner - je suis en train de prendre mon petit déjeuner
"I'm taking the bus" is an English equivalent of "Je prends le bus."Specifically, the subject pronoun "je" means "I." The verb "prends" means "(I) am taking, do take, take." The masculine singular definite article "le" means "the." The masculine noun "bus" is an English loan word.The pronunciation is "zhuh praw luh byoos."