They sometimes say ダーリン (daa rin), which is Japanese reading of same word. 貴方 (a na ta) is used by females to address their husbands as 'dear, darling'.
愛しい (i to shii) is 'darling, beloved, dear' as an adjective, like 'o itoshi mono yo' could mean 'oh my beloved one', or 'itoshigo' means 'dear child'.
最愛の人
Saiai no hito
ප්‍රිය (pronounced as 'Priya')
me' do' e ti seyn!!
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
メロン is how you say melon in Japanese.
Darling
달링 = darling
this is how you say Darling in Polish:Kochanie
Darling is kulta in Finnish.
The Hawaiian translation for darling is makamae.
That would be darling dilingo(or amor)
In Meru, "darling" can be translated as "ndiithia" or "muciari."
for you, my darling -> pour vous, ma chérie
Elskan mín (lit. my love, my darling) Krútt, krúttið mitt (darling, my darling) Also, less affectionately, you can just say the person's name then "mín" if they are feminine or "minn" if masculine.
You may say 'daarin, hontou ni aishiteiru,' written: ダーリン、本当に愛している
"Ente ponne" is one of the ways how you say my darling in Malayalam. But mostly the English expression is used.
The most common way to say "my darling" in Gaelic would be to say "mo ghraidh".