There are two possible translations for the sentence 'please stay in line'. These are: 並んã ã¾ã¾ã§ã„ã¦ãã ã•ã„ (naranda mama de ite kudasai) and 並んã§ã„ã¦ãã ã•ã„ (narande ite kudasai).
jabert neveta
"werewolf" in japanese: okamiotko (with a straight line over the first "o")
"Kore o totte [kudasai]." 'Please take this.'
You can say 'Tekusu ni okutte kudasai'. Literally means 'Please send it to me in text form'.
You may say 'karui' (light) or simply 'omokunai' (not heavy).
Stay, as in to stay at a hotel, would be 'tomaru.'
Watashi to darekaga chatto o shite kudasai is how you say "Please somebody chat with me" in Japanese
ryuu
"kangaete kudasai"
jabert neveta
stay positive in japanese is Maemukide iru (前向きでいる) :)
Uh, please forgive me for I do not know how to say "the" in Japanese but "Fumetsu" is immortal im Japanese. :) Hope I helped.
"werewolf" in japanese: okamiotko (with a straight line over the first "o")
Please stay - Fa'amolemole nofomai. Hold you hand - U'u Lou lima.
Please stay and hold my hand = Fa'amolemole nofomai ma u'u lo'u lima.
The answer to your question is... ¿por favor salga conmigo?
"Kore o totte [kudasai]." 'Please take this.'