This is one hell of a question! The French for "Yours Sincerely" is:
Je vous prie d'accepter, monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.
If it's as in a greeting in the end of a letter, it's 'kærlig hilsen'
de notre maison jusqu'Ã la votre...
je suis a toi (ju swee a twah)
aloi
Sinceramente Sin-cre-ra-ment-a(e)
Yours sincerely, because it is theirs not their :)
You sign off a formal letter by saying sincerely or very sincerely yours. You can also say truly yours or very truly yours.
In "Sincerely yours," you should capitalize only the first letter of each word (Sincerely Yours).
`Oia`i`o = sincere, Me ka `Oia`i`o = yours sincerely
Искренне Ваш (masculine) or Искренне Ваша (feminine).
"sincèrement"
An ending (complementary close) for a formal letter might include : Yours, Yours truly, Yours sincerely, Sincerely, Sincerely yours, Thank you
Sincèrement
An ending (complementary close) for a formal letter might include : Yours, Yours truly, Yours sincerely, Sincerely, Sincerely yours, Thank you
The most common equivalent for the closing sincerely yours is yours truly.
The expression, I remain sincerely yours, is used at the end of a letter. The expression is a valediction which is a phrase used to end a letter or a way to say goodbye.
'Sincerely yours, [insert name here]'