Litterally, "je suis en colère contre toi" or "contre vous" depending on the use of the personal and/or singular "tu" or of the formal and/or plural "vous".
I'm french so you can be sure of the accuracy of my translation.
fâché, fâchée ( with the hat accent over the a and the right to left accent on the e); you could also say "en colère"
Madrid - that is spelled the same in French.
'je suis en colère' or 'je suis fâché / fâchée'
angry = fa^che/
crazy = fou
Vous êtes en colère
Arrabbiato.
You can say "pájaros enojados".
to say meatballs in french you say: boulettes
this is how you say it in french Sheila
to go to bed angry is 'aller au lit en colère' in French.
je serai en colere
vous êtes en colère
fille en colère
Do you mean, "Angry"?Je suis en colère
The correct way to say "I'm angry with you" in french is as follows: Je suis en colère avec vous
to be angry is 'être en colère' in French.
The difference is we don't say "angry at." We say mad at or angry with. You can be angry with a person or their actions, you can be angry at a situation.
Furieux
elle s'est fâché avec son petit ami (she went angry with her boyfriend)
"Fâche" means "angry" in French. It is the conjugated form of the verb "se fâcher," which means "to get angry" or "to become upset."
To say "angry" in Sinhala, you can use the word "ප්රහ්න" (pronounced as prahana).