Rather than "at your service", Japanese people either greet their customers (I.E., "Irasshaimase!"/"Welcome!") or introduce themselves as the server (I.E., "Watashi ha anata no SAABAA desu"/"I am your server."
That said, the closest translation to what you want is probably: "Chuumon wo omachishiteimasu." This means, "I await your order." It is pronounced: choo-moan oh oh-mah-chee-shee-teh-ee-moss.
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
メロン is how you say melon in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
To say blue fish in Japanese you say ブルーフィッシュ.
This is no word for a or the in Japanese.
how to say "editor" in japanese
To say old Japanese illustrations in Japanese, you say "Mukashi no Nihon no irasuto".
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
メロン is how you say melon in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
フライドポテト is how you say it in japanese'
No, I have not experienced a traditional Japanese ear cleaning service.
Terekineshisu is the word for telekinesis in the Japanese language.
To say blue fish in Japanese you say ブルーフィッシュ.
This is no word for a or the in Japanese.
The way you say panda in Japanese is: Gaara
You say daughter as musume(娘) in Japanese.